Estrela de Centauro

Todo poema, por mais que se constele, quer ter charme de estrela isolada, mas nunca será auto-suficiente. Embora de cara nos ofusque com seu brilho, alguma estrela basta-se se brilha fora da gente?

solidão



à meia-noite
lua falta
minha solidão
já brilha alta

por Roberto Joaldo de Carvalho
Postagem mais recente Postagem mais antiga Página inicial

Pulsares quase mudos

Sobre este campo estelar

Roberto Joaldo de Carvalho
Brazil
Além de minha COLETÂNEA à esquerda, abrigo um UNIVERSO nesta barra, em matéria de Links pra poesia & literatura: à espera dos leitores e de interessados em insights e contexturas sobre leitura, escrita e o fazer artístico. MEUS TEXTOS reagem, quase sempre de forma deliberada, ou a poemas que li (por "poemas" também o não associado comumente à 'poesia'), ou a "estados poéticos" que vivi - ou a um misto disso. Boa parte vem dos anos 1980-1990, adicionada, no espírito da página, de novos textos.
Ver meu perfil completo

A ti verterei meu sol e meu verbo

  • algo
  • animal faminto
  • ao poeta
  • autopsicografia
  • balalajko
  • convite do sol
  • declaração
  • desmanchar-se
  • destôo
  • discurso
  • doravante
  • excogitação
  • humanos demasiados humanos
  • ícaro ressurreto
  • lá ir
  • metaléxico
  • mudança de estação
  • nau grega
  • núpcia de eros & tânatos
  • poema liquefeito
  • printempa panoramo
  • quadro completo
  • que hora soa agora?
  • reveillon
  • romeo, and juliet
  • saldo credor
  • saudação a walt whitman
  • ser ou não ser do sertão
  • ser signo
  • sina
  • solidão
  • solilóquio do espelho
  • tédio esplêndido
  • teorema
  • vento do verbo

A ti verterei outros sóis e verbos

  • "A BOCA É O LUGAR ONDE SE ENGENDRA"
  • "A ESFERA/EM TORNO DE SI MESMA"
  • "AMAMOS SEMPRE NO QUE TEMOS"
  • "A PÁGINA BRANCA INDICARÁ O DISCURSO"
  • "A PRIMEIRA VEZ QUE VI TERESA"
  • "APROVEITAR O TEMPO!"
  • "AS COISAS QUE NÃO CONSEGUEM MORRER"
  • "ASSIM EU QUERERIA O MEU ÚLTIMO POEMA"
  • "CAVALOS LIGEIROS/DE ERIÇADAS CRINAS"
  • "COMO OS CACOS DE UM JARRO, MAL SE EMENDA"
  • "CORTEI A CABEÇA DA MEDUSA"
  • "COSTURAREI CALÇAS PRETAS"
  • "DEIXA-ME, OUTRA VEZ, SENTIR O CHEIRO DA TERRA"
  • "DESTE MODO OU DAQUELE MODO"
  • "DOU-LHE TUDO DO QUE COMO"
  • "É DAQUI MESMO QUE EU TE CONHEÇO?"
  • "ELEFANTES BATIAM-SE A GOLPES DE MARFIM"
  • "EM TUA FALA A LÍNGUA CARAVELA"
  • "ESCUTAI! SE AS ESTRELAS SE ACENDEM"
  • "ESPEREI E TRABALHEI/PARA GANHAR O MEU ÓCIO"
  • "ESTOU CEGO A TODAS AS MÚSICAS"
  • "EU, FILHO DO CARBONO E DO AMONÍACO"
  • "EU NÃO QUERO O TEU CORPO"
  • "EU TE AMO PORQUE TE AMO"
  • "EU TE QUERO A TI E SOMENTE"
  • "FALOU QUE NÃO HÁ OUTRA IGUAL. QUE EU SOU"
  • "FRÉMITO DO MEU CORPO A PROCURAR-TE"
  • "GATO QUE BRINCAS NA RUA"
  • "GUARDAR UMA COISA NÃO É ESCONDÊ-LA OU TRANCÁ-LA"
  • "MINH'ALMA, DE SONHAR-TE, ANDA PERDIDA"
  • "NADA ME PRENDE A NADA"
  • "NÃO ACABARÃO COM O AMOR"
  • "NÃO AMO O ESPAÇO QUE O MEU CORPO OCUPA"
  • "NÃO: DEVAGAR"
  • "NÃO ESPERO OUTRA VIDA, DEPOIS DESTA"
  • "NÃO: NÃO QUERO NADA"
  • "NÃO QUEIRAS TER PÁTRIA"
  • "NÃO SOU NADA"
  • "NO ALHEAMENTO DA OBSCURA FORMA HUMANA"
  • "NÓS MERECEMOS A MORTE"
  • "NÓS TODOS -/PEDRA, GENTE, LASCAS DE VIDRO AO SOL"
  • "NUNCA CONHECI QUEM TIVESSE LEVADO PORRADA"
  • "O MUNDO É GRANDE E CABE"
  • "O PÁSSARO FUGIU, FICARAM-ME AS PENAS"
  • "O POETA SEM SUA PLUMAGEM"
  • "ORA (DIREIS) OUVIR ESTRELAS! CERTO"
  • "OS POEMAS SÃO PÁSSAROS QUE CHEGAM"
  • "OS TEUS OLHOS DE ÁGUA"
  • "PERDOE-ME, CAMARADA KOSTRÓV,/COM SUA HABITUAL LARGUEZA DE VISTA"
  • "PROVISORIAMENTE NÃO CANTAREMOS O AMOR"
  • "PUS O MEU SONHO NUM NAVIO"
  • "QUALQUER MÚSICA, AH, QUALQUER"
  • "QUERIA A PALAVRA SEM ALAMARES, SEM"
  • "SE ACASO PUDESSEM DAR-ME O QUE DESEJO"
  • "SEJA O QUE FOR QUE ESTEJA NO CENTRO DO MUNDO"
  • "SE QUERES SENTIR A FELICIDADE DE AMAR, ESQUECE A TUA ALMA"
  • "SER MISERÁVEL DENTRE OS MISERÁVEIS"
  • "SOZINHO NO CAIS DO DESERTO, A ESTA MANHÃ DE VERÃO"
  • "UMA PALAVRA NÃO É UMA FLOR"
  • "UM ÍNDIO DESCERÁ DE UMA ESTRELA COLORIDA E BRILHANTE"
  • "UN DÍA ESCUCHÉ/'Y SIN EMBARGO SE MUEVE'"
  • "VEJO SANGUE NO AR"
  • "VEM, DAMA, VEM QUE EU DESAFIO A PAZ"

Galáxia Whitman

  • - Cântico da Estrada Aberta -
  • : O poeta do agora :
  • Walt Whitman e as Folhas de Relva
  • Walt Whitman: percurso de um poeta
  • Walt Whitman: el poder de la palabra
  • Walt Whitman y nuestro Canto a mí mismo
  • Contracanto a Walt Whitman: Canto a nosotros mismos
  • Whitman & Eakins, o poeta e o pintor
  • I Poeti: Walt Whitman
  • Walt Whitman (poetica) - l'enciclopedia libera
  • Whitman: il portale Gregory
  • Walt Whitman: poète-cosmos
  • Whitman: rechercher ici tous les contenus
  • -A PÁSCOA DA AMÉRICA: WHITMAN FOI O PROFETA QUE QUERIA ULTRAPASSAR O DESERTO, DEFINIDOR DE UMA AMÉRICA QUE ANSIAVA PELO DIA, PELA RESSURREIÇÃO, PELA OUTRA COSTA - aos assinantes Uol & Folha
  • -EL ÚNICO GENIO DE LA TRADICIÓN AMERICANA ES WALT WHITMAN
  • -Os cantares de Whitman e Neruda: a tradição do épico-lírico americano [pdf]
  • Celebrating Walt Whitman: Leaves of Grass, 1855-2005 - Revue Française d’Études Américaines
  • Search Results for Walt Whitman - Encyclopaedia Britannica
  • Walt Whitman: bibliography, class notes, information: all links
  • Works, poems and history: the whole of Whitman is here
  • Todos os livros de ou sobre Whitman pelo Google
  • Algunos puntos de la traducción de Whitman en el idioma español
  • -YO NO CREO EN LA DEMOCRACIA, PERO ESA IDEA HA HECHO DE WHITMAN UN GRAN POETA
  • -NIETZSCHE QUERÍA SER WALT WHITMAN: MINUCIOSAMENTE ENAMORARSE DE SU DESTINO
  • -THE MACHINE AND THE GARDEN: WALT WHITMAN AND FERNANDO PESSOA’S ÁLVARO DE CAMPOS
  • -PARALELISMOS EM [E ENTRE] SONG OF MYSELF E SAUDAÇÃO A WALT WHITMAN
  • 35 poemas traduzidos à nossa espera: em 'autores estrangeiros-poesia' vá até o Walt!
  • : Às vezes com quem eu amo :
  • - Canto do Universal & Ouço o Canto da América -
  • Whitman vertido para o francês
  • 4 momentos whitmanianos em tradução italiana
  • 'a media voz': poesia whitmaniana em tradução para o espanhol
  • - Odes a Walt Whitman -
  • + Walt en español
  • + Walt in italiano
  • + Walt en français
  • + Walt in english
  • + Walt em português

Signos em rotação

  • Antonio Cícero: -A Cidade e os Livros-
  • Antônio Mariano: -Poética da Concisão-
  • Antonio Risério: -Poesia-Marginália-Antropologia-
  • Arthur Nestrovski: -Ironias da Modernidade-
  • Augusto de Campos: -Poesia Trans(es)pacial-
  • César Vallejo: -Transumanação-
  • Fabrício Carpinejar: -Fontes e Formação-
  • Fernando Pessoa: -Defronte da Heteronomia-
  • Floriano Martins: -Poesia Brasileira Hoje-
  • Guimarães Rosa: -Grande Sertão\Veredas da Crítica-
  • Haroldo de Campos: -A Viagem da Palavra-
  • Ivan Junqueira: -Poesia Comparada-
  • Jack Kerouac: -Prosódia Bop-
  • João Cabral: -Venturas e Desventuras Críticas-
  • Jorge Luis Borges: -Biblioteca de Babel-
  • Manoel de Barros: -Infância na Linguagem-
  • Mário Chamie: -Poesia e Voz Própria-
  • Marjorie Perloff: -Contexto Internacional-
  • Monclar Valverde: -Labirintos-
  • Octavio Paz: -Conjunções e Disjunções-
  • Pablo Neruda: -Altos Vôos\Telúricas Imersões-
  • Velimir Khlébnikov: -Futuro Elevado ao Cubo do Arcaico-

Nebulosa de links

  • conhecendo a história das palavras com o auxílio luxuoso de Inacio Steinhardt
  • prestando tributo ao nosso idioma com o auxílio luxuoso de Pasquale
  • acessando a primeira Biblioteca aberta ao público em geral online do interior da Bahia
  • acessando a principal Biblioteca Municipal do Brasil
  • conhecendo o Projeto Gutenberg a partir de seu verbete na Wikipédia
  • - "Biblioteca universal ao alcance do mouse" -
  • localizando vários tipos de obras digitalizadas com a ajuda do portal Domínio Público
  • obtendo livros digitais de graça na Livraria eBookCult
  • obtendo grátis livros digitais da Coleção Ridendo Castigat Mores
  • buscando livros em diversos sebos do Brasil
  • utilizando os serviços da Biblioteca Nacional disponibilizados na Internet
  • aprendendo a esculpir palavras no Atelier de Literatura Potencial
  • atravessando espelhos com Ana Alice Porto em direção ao país das palavras maravilhosas
  • contemplando sol e lua e mitos gregos se firmando no horizonte de Solange Firmino
  • saboreando, com Tekka Whitman, o sabor de conhecer Strange-fruit
  • ouvivendo o furor com que Jordana Amarantha Vázquez Espinosa apara a ponta de seus 'lápices negros'
  • lendo os Diários intimamente associados ao incomum Milton Ribeiro
  • viajando pela Estrada do Alicerce com Ruy Ventura ao volante
  • refestelando-se no divã do Consultório poético de Fabrício Carpinejar
  • realizando, com Tristão, a travessia literária e existencial do Vau da Sarapalha
  • acompanhando, com Vinícius Jatobá, a proliferação da linguagem na Babel da prosa
  • ingressando na unidiversidade MEV de estudos e práticas da cultura, comunicação, política, filosofia, música, literatura & outras artes
  • encarnando a filosofia de Anna Karenina & todas as suas contradições
  • encontrando literatura no plural através do portal Cronópios: uma enorme antologia de links
  • freqüentando o laboratório poético de Elson Fróes
  • pondo a poesia russa na mira telescópica
  • zarpando na nave lusitana de Camões
  • visitando região de quasares no remoto espaço sideral com Augusto de Campos
  • redescobrindo nosso lar na Via Láctea com João Cabral
  • freqüentando buracos de minhoca com Manoel de Barros
  • vivenciando, com Emily Dickinson, vazios, arrebatamentos, as trevas
  • - Bem-vindo aos Poètes - Accueil
  • - Bem-vindo ao Digital Dante Project
  • - Bem-vindo às Internet Shakespeare Editions
  • = liens shakespeariens de Jacques Ramel

Mundos paralelos


Visitação interplanetária

Sondagem espacial

Google

Add to Technorati Favorites

Powered By Blogger
Tema Janela de imagem. Tecnologia do Blogger.